Несмотря на завлекательную аннотацию и приятную обложку, эта книга Сове не понравилась. А после замечательного "Эреба" У. Познански - так и вовсе показалась сплошной тягомотиной. Наверное, Сова просто слишком большая для таких книжек и слишком много придирается... Но, если честно, разочаровал не только сюжет, но и язык повествования. Знаете, бывают такие авторы, которые говорят мало, но очень ёмко: два-три слова, а перед нами возникает совершенно конкретная и детализированная картинка. Читаешь - будто фильм смотришь!
Здесь же всё совершенно иначе: слов у г-на Веркина превеликое множество, причём подобраны они позаковыристей и составлены в предложения так, что складывается впечатление, будто автор прилагает все возможные усилия для письма острого, яркого, смешного и оригинального. А вот что никак не складывается, так это "картинка" повествования. Несмотря на все авторские старания, она всё равно получается какой-то невнятной и путаной.
Этому способствует и низкая концентрация действия в огромном количестве слов. Причём именно значимого действия, так как разнообразной суеты, не несущей ни смысловой, ни сюжетной нагрузки, а лишь отвлекающей от нити повествования, здесь тоже достаточно. Напрягает и обилие сленга. Понятно, что речь о подростках, но уж слишком текст получился грубым и топорным - если привык к более литературному языку, от этого быстро устаёшь.
А ещё в книгу намешано громадьё всего. Получился прямо какой-то компот из сухофруктов: тут и изюм, и курага, и чернослив, и ещё какие-то маловнятные плоды. К сожалению, "выпить залпом" этот "напиток" не получается, и начинаешь разбираться во фруктовой мешанине, пытаясь понять, что к чему, из-за чего ещё больше во всём этом увязаешь.
Одним словом, насладиться книгой не получилось, как не удалось и получить хоть чуть-чуть удовольствия от её прочтения. Тем не менее, нужно признать, что мысль под всем этим ворохом слов и беспорядочных действий лежит хорошая. Главное до неё докопаться.
А ещё вполне актуальный сюжет о том, как двое мальчишек попадают в мир компьютерной игры. Подросткам такое нравится, и, думаю, "Место снов" в нашей библиотеке будет востребовано.
Здесь же всё совершенно иначе: слов у г-на Веркина превеликое множество, причём подобраны они позаковыристей и составлены в предложения так, что складывается впечатление, будто автор прилагает все возможные усилия для письма острого, яркого, смешного и оригинального. А вот что никак не складывается, так это "картинка" повествования. Несмотря на все авторские старания, она всё равно получается какой-то невнятной и путаной.
Этому способствует и низкая концентрация действия в огромном количестве слов. Причём именно значимого действия, так как разнообразной суеты, не несущей ни смысловой, ни сюжетной нагрузки, а лишь отвлекающей от нити повествования, здесь тоже достаточно. Напрягает и обилие сленга. Понятно, что речь о подростках, но уж слишком текст получился грубым и топорным - если привык к более литературному языку, от этого быстро устаёшь.
А ещё в книгу намешано громадьё всего. Получился прямо какой-то компот из сухофруктов: тут и изюм, и курага, и чернослив, и ещё какие-то маловнятные плоды. К сожалению, "выпить залпом" этот "напиток" не получается, и начинаешь разбираться во фруктовой мешанине, пытаясь понять, что к чему, из-за чего ещё больше во всём этом увязаешь.
Одним словом, насладиться книгой не получилось, как не удалось и получить хоть чуть-чуть удовольствия от её прочтения. Тем не менее, нужно признать, что мысль под всем этим ворохом слов и беспорядочных действий лежит хорошая. Главное до неё докопаться.
А ещё вполне актуальный сюжет о том, как двое мальчишек попадают в мир компьютерной игры. Подросткам такое нравится, и, думаю, "Место снов" в нашей библиотеке будет востребовано.