К 140-летию книги Карло Коллоди «Приключения Пиноккио, история марионетки»
"Пиноккио" - одна из самых любимых сказок и взрослых, и детей, про деревянного мальчугана-шалуна Пиноккио, написанная Карло Коллоди, но мало кто знает о настоящей истории "деревянного мальчика".
Карло Лоренцини, известный всему миру под литературным именем Коллоди (по названию пригорода, где прошли его детские годы), начал сочинять свою знаменитую сказку в том возрасте, когда редко совершают открытия - ему было тогда пятьдесят пять лет. Он прожил жизнь профессионального литератора, наполненную каждодневным лихорадочным трудом и дарящую мало радостей. Первые успехи пришли к Коллоди, когда он стал писать для детей. Сначала это были переводы волшебных сказок Шарля Перро, затем - серия очень удачных книг, написанных под влиянием известного педагога и писателя Дж. Парравачини. Эти книги и сами полюбились читателям, но что особенно важно - они подготовили появление "Пиноккио". Благодаря писателю и его герою прославился и городок Коллоди. Там был поставлен памятник деревянному человечку, а на памятнике была высечена надпись: "Бессмертному Пиноккио - благодарные читатели в возрасте от четырех до семидесяти лет". Влияние этой книги на итальянских читателей и писателей огромно - ведь все писатели были некогда детьми.
Публикация сказки под названием "История одной марионетки" началась в первом номере нового еженедельника "Детская газета", вышедшего в Риме 7 июля 1881 года под редакцией Фернандо Мартини. Писатель Карло Коллоди положил в основу своей сказки реальную историю. В 1790 году в небогатой семье Санчесов на свет появляется ребенок по имени Пиноккио. С виду Пиноккио ни чем не отличался от сверстников: он так же играет и бегает, как и все. Но, чуть позже стало заметно, что Пиноккио не рос, и был маловат для своего возраста. Стало ясно: Пиноккио- карлик. Это означало, что больше 130 сантиметров ему не вырасти. В свои 18 лет Пиноккио, не смотря на это, пошел на войну и там стал полковым барабанщиком. Через 15 лет Пиноккио возвращается в свою родную Флоренцию, но уже калекой (в статьях можно встретить несколько версий, почему он стал таким). По воле судьбы Пиноккио встречает медика-авантюриста по имени Карло Бестульджи, который помогает молодому человеку. Доктор сделал Пиноккио протезы для ног и даже деревянную вставку для носа. Чуть позже юноша стал выступать как марионетка, и развлекал толпу. Каждый стремился посмотреть на деревянного человека! Однажды, выполняя трюк, Санчес допустил маленькую ошибку, сорвался с высоты и разбился насмерть.
Исторические источники утверждают, что в раннем детстве будущий писатель Карло Коллоди мог видеть выступления деревянного трюкача. Эти детские впечатления впоследствии и легли в основу его бессмертного произведения. В архивах кузины Коллоди даже была найдена рукопись Карло, которая гласила: «Моя дорогая кузина, ты спрашиваешь меня о ближайших планах. В прошлом послании я сообщал тебе об этом несчастном и очень мужественном человеке – Пиноккио Санчесе. Очень хочу о нем написать. Сначала думал сотворить серьезный роман. Но почему-то начал делать сказку для детей. Почему сказку, сам не пойму. Ведь жизнь Пиноккио была трагичной, а не сказочной. Во что это в конце концов выльется, не знаю».
Сказка была опубликована в римском в еженедельнике «Детская газета» 7 июля 1981 года. Известно, что Коллоди специально завершил сказку повешением Пиноккио. Он мечтал проучить всех непослушных детей этой сценой. История произвела неизгладимое впечатление на детей и они потребовали продолжения. И, в первую очередь, попросили спасти деревянного мальчика. Продолжение авантюрной истории публиковалось редакцией газеты вплоть до 1883 года. Коллоди придумал достойное завершение истории Пиноккио – преодолев череду жизненных уроков, он превратился в обыкновенного мальчика. История итальянской марионетки завоевала сердца детей по всему миру. Международная любовь к этой удивительной истории деревянного мальчика выражается в 87 переводах на иностранные языки и широком распространении.
Папа Карло дал жизнь своему литературному детищу, а сам умер в 1890 году во Флоренции неженатым и бездетным.
В России сказка "Приключения Пиноккио" была впервые опубликована в 1906 году издательством М. О. Вольфа. В 1924 году в Берлине вышла на русском языке книга К. Коллоди "Приключения Пиноккио". На титуле этой книги стояло: "Перевод с итальянского Нины Петровской. Переделал и обработал Алексей Толстой". Именно с этой книги, кстати, начинается подлинная история "Золотого ключика". Толстой, по-видимому, хотел поначалу лишь отредактировать перевод "Пиноккио", выполненный Петровской, но в результате появился не отредактированный перевод, а совсем другая история.
Кº